Pages

2011年5月12日 星期四

[書摘]男女大不同 :火星男人與金星女人的戀愛講義


這本書從書名還沒發覺,但看了副標以及書的內容後
想到我高中時亦曾聽過有本: 男人來自火星 女人來自金星 的書

查了一下是同一個作者…想來應該這兩本都是同系列的書,只是不同的出版社翻譯的。(不確定是否為同一本原著翻來,感覺後者的是365天的日記形式,所以應該是不同的…但講的主題和內容應該大同小異就是)

書中對於男女的性格差異、看待問題的角度、溝通理解的方向算是做了詳細的整理以及告訴男人或女人怎麼和另一性別相處。 不過仔細想了一下,其實這些男性或女性的特質,有蠻多都來自於刻板的印象,比如說男性比較主動、施予,而女性比較需要安慰,關心 等等。
 
但也不是說刻板印象是不正確的,畢竟男女心理上差異化,有一大部分的原因也是受到社會上這些種種刻板印象形塑而成,所以說這本書頗多方面還是蠻有參考價值的。


關於作者對於男女情感上所需要的,主要如下,其實書中的種種論點或者是應對進退方式的教導也是以下面的設定為主軸展開的:

男人需要女人的 信任(Trust)、接納(Acceptance)、感激(Appreciation)、讚美(Admiration)、贊同(Approval)、鼓勵(Encouragement)

女人需要男人的關懷(Caring)、尊重(Respect)、了解(Understanding)、寵愛(Devotion)、認同(Validation)、安慰(Reassurance)

比 較一下兩個版本的翻譯,上面我所寫的是「男女大不同」的譯文以及原文,而下面網路連結則有「男人來自火星 女人來自金星」這本的譯文:
 http://yblog.org/archive/index.php/133

其實是有所出入的,比如說 Reassurance被前者翻作安慰,而後者翻成保證…嗯,從中文來看完全是不一樣的意思啊。XD,個人覺得「男女大不同」翻得比較有味道以及合理,而 「男人來自火星 女人來自金星」感覺是比較字面上的翻譯…不過本人不是翻譯專門,亦不是英語高手,所以只是個人的小見解而已。


當然如果仔細分析,會發現無論男性或女性,與異性的相處之道可以用一句話歸納:有效地溝通以及善解別人的話語;其實不管是否是男女性別,其實人與人相處,同性也好,異性也罷,總是需要多溝通,以及多多為對方著想,才能增進或維持彼此的關係與情感的連繫。但這總是說很簡單,做到很難的。

沒有留言:

張貼留言